Acuerdo de 6 de septiembre de 1979 sobre trasporte aéreo entre el Gobierno del Reino de España y el Gobierno del Reino de Tailandia, hecho en Madrid.

MarginalBOE-A-1981-9566
SecciónI - Disposiciones Generales
EmisorMinisterio de Asuntos Exteriores
Rango de LeyAcuerdo

ACUERDO SOBRE TRANSPORTE AEREO ENTRE EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA

EL GOBIERNO DEL REINO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DEL REINO DE TAILANDIA, SIENDO PARTES EN EL CONVENIO DE AVIACION INTERNACIONAL ABIERTO PARA SU FIRMA EN EL CONVENIO EL DIA 7 DE DICIEMBRE DE 1944, Y DESEANDO CONCLUIR UN ACUERDO COMPLEMENTARIO DEL MENCIONADO CONVENIO, CON EL FIN DE ESTABLECER SERVICIOS DE TRANSPORTE AEREO ENTRE Y MAS ALLA DE SUS RESPECTIVOS TERRITORIOS, HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:

ARTICULO 1
  1. A LOS EFECTOS DEL PRESENTE ACUERDO, A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE DE OTRA FORMA:

    1. EL TERMINO SIGNIFICA EL CONVENIO SOBRE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL ABIERTO A LA FIRMA EN CHICAGO EL DIA 7 DE DICIEMBRE DE 1944, E INCLUYE TODOS LOS ANEXOS ADOPTADOS SEGUN LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 90 DEL CITADO CONVENIO Y CUALQUIER ENMIENDA DE LOS ANEJOS O DEL CONVENIO SEGUN LOS ARTICULOS 90 Y 94 DE MISMO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHOS ANEXOS Y ENMIENDAS HAYAN SIDO ADOPTADAS POR AMBAS PARTES CONRATANTES; B) EL TERMINO SIGNIFICA, EN EL CASO DEL REINO DE ESPAÑA, EL MINISTERIO DE TRANSPORTES Y COMUNICACIONES (SUBSECRETARIA DE AVIACION CIVIL) Y CUALQUER PERSONA U ORGANISMO AUTORIZADO PARA DESEMPEÑAR LAS FUNCIONES REFERENTES A AVIACION CIVIL EJERCIDAS POR LAS CITADAS AUTORIDADES O SIMILARES FUNCIONES, Y EN EL CASO DEL REINO DE TAILANDIA, EL MINISTRO DE COMUNICACIONS Y CUALQUIER PERSONA U ORGANISMO AUTORIZADO PARA DESEMPEÑAR LAS FUNCIONES SOBRE AVIACION CIVIL EJERCIDAS POR EL CITADO MINISTRO O SIMILARES FUNCIONES; C) EL TERMINO SIGNIFICA UNA EMPRESA AEREA QUE UNA PARTE CONTRATANTE HABRA DESIGNADO, MEDIANTE NOTIFICACION ESCRITA A LA OTRA PARTE CONTRATANTE, CONFORME LO ESTABLECIDO EN EL ARTICULO 3 DEL PRESENTE ACUERDO, PARA LA EXPLOTACION DE LOS SERVICIOS AEREOS EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS EN DICHA NOTIFICACION

    2. EL TERMINO CON REFERENCIA A UN ESTADO SIGNIFICA, LA SUPERFICIE TERRESTRE Y LAS AGUAS TERRITORIALES ADYACENTES AL MISMO BAJO SOBERANIA, PROTECCION O MANDATO DE ESE ESTADO

    3. LOS TERMINOS , , Y TENDRAN EL SIGNIFICADO RESPECTIVAMENTE ASIGNADO A ELLOS EN EL ARTICULO 96 DEL CONVENIO; Y F) EL TERMINO SIGNIFICA EL CUADRO DE RUTAS DEL PRESENTE ACUERDO O EN SU FORMA ENMENDADO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 12 DEL PRESENTE ACUERDO

  2. EL CUADRO DE RUTAS FORMA PARTE INTEGRANTE DEL PRESENTE ACUERDO Y TODA REFERENCIA AL ACUERDO IMPLICA UNA REFERENCIA AL CUADRO DE RUTAS A MENOS QUE SE ESTABLEZCA DE FORMA DIFERENTE

ARTICULO 2
  1. CADA PARTE CONTRATANTE CONCEDERA A LA OTRA PARTE CONTRATANTE LOS DERECHOS ESPECIFICADOS EN EL PRESENTE ACUERDO CON EL FIN DE ESTABLECER SERVICIOS AEREOS INTERNACIONALES REGULARES EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS EN EL CUADRO DE RUTAS (DE AHORA EN ADELANTE DENOMINADOS Y )

  2. SUJETAS A LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE ACUERDO, LA EMPRESA AEREA DESIGNADA POR CADA PARTE CONTRATANTE GOZARA DURANTE LA EXPLOTACION DE UN SERVICIO CONVENIDO EN UNA RUTA ESPECIFICADA, DE LOS SIGUIENTES PRIVILEGIOS:

    1. SOBREVOLAR, SIN ATERRIZAR, EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE; B) HACER ESCALAS EN DICHO TERRITORIO PARA FINES NO COMERCIALES; C) HACER ESCALAS EN DICHO TERRITORIO EN LOS PUNTOS ESPECIFICADOS PARA ESA RUTA EN EL CUADRO DE RUTAS DEL PRESENTE ACUERDO CON EL FIN DE DESEMBARCAR Y EMBARCAR PASAJEROS, CARGA Y CORREO EN TRAFICO INTERNACIONAL PROCEDENTE O CON DESTINO A OTROS PUNTOS ASI ESPECIFICADOS

  3. NADA DE LO DISPUESTO EN EL PARRAFO 2 DE ESTE ARTICULO SE CONSIDERARA QUE CONFIERE A LAS EMPRESAS AEREAS DE UNA PARTE CONTRATANTE EL DERECHO DE EMBARCAR EN EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE, PASAJEROS, CARGA O CORREO TRANSPORTADOS CON O SIN REMUNERACION O EN ALQUILER Y DESTINADOS A OTRO PUNTO EN EL TERRITORIO DE ESTA OTRA PARTE CONTRATANTE

ARTICULO 3.1 CADA PARTE CONTRATANTE TENDRA DERECHO A DESIGNAR, POR MEDIO DE ESCRITO A LA OTRA PARTE CONTRATANTE, UNA EMPRESA AEREA CON EL FIN DE EXPLOTAR LOS SERVICIOS CONVENIDOS DE PASAJEROS, CARGA Y CORREO EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS
  1. AL RECIBIR DICHA DESIGNACION, LA OTRA PARTE CONTRATANTE DEBERA, CON ARREGLO A LAS DISPOSICIONES DE LOS PARRAFOS 3 Y 4 DE ESTE ARTICULO, CONCEDER SIN DEMORA A LA EMPRESA AEREA DESIGNADA LAS CORRESPONDIENTES AUTORIZACIONES DE EXPLOTACION

  2. LAS AUTORIDADES AERONAUTICAS DE UNA PARTE CONTRATANTE PODRAN EXIGIR QUE LA EMPRESA AEREA DESIGNADA POR LA OTRA PARTE CONTRATANTE LES DEMUESTRE QUE ESTA EN CONDICIONES DE CUMPLIR CON LAS OBLIGACIONES PRESCRITAS POR LAS LEYES Y REGLAMENTOS QUE DE ORDINARIO Y RAZONABLEMENTE APLICAN DICHAS AUTORIDADES A LA EXPLOTACION DE LOS SERVICIOS AEREOS INTERNACIONALES COMERCIALES DE CONFORMIDAD CON LAS DISPOSICIONES DEL CONVENIO

  3. CADA PARTE CONTRATANTE TENDRA EL DERECHO DE NEGARSE A ACEPTAR LA DESIGNACION DE LA EMPRESA AEREA Y RETIRARLE O REVOCARLE LA CONCESION HECHA A DICHA EMPRESA DE LOS PRIVILEGIOS ESPECIFICADOS EN EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 2 DEL PRESENTE ACUERDO, O DE IMPONER LAS CONDICIONES QUE ESTIME NECESARIAS PARA EL EJERCICIO POR LA EMPRESA AEREA DE AQUELLOS PRIVILEGIOS, EN EL CASO DE QUE NO ESTE CONVENCIDA DE QUE UNA PARTE SUSTANCIAL DE LA PROPIEDAD Y EL CONTROL EFECTIVO DE ESTA EMPRESA SE HALLA EN MANOS DE LA PARTE CONTRATANTE QUE HA DESIGNADO A LA EMPRESA O DE LOS NACIONALES DE LA PARTE CONTRATANTE QUE LA HAYA DESIGNADO

  4. EN CUALQUIER MOMENTO DESPUES DE QUE SE HAYA CUMPLIDO LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 1 Y 2 DE ESTE ARTICULO, LA EMPRESA AEREA DESIGNADA Y AUTORIZADA PODRA EMPEZAR A EXPLOTAR LOS SERVICIOS CONVENIDOS SIEMPRE QUE ESTE EN VIGOR EN DICHOS SERVICIOS UNA...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR