Acuerdo de Transporte Aéreo entre el Gobierno de España y el Gobierno de la India, hecho en Nueva Delhi el 10 de abril de 1987.

MarginalBOE-A-1987-11475
SecciónI - Disposiciones Generales
Rango de LeyAcuerdo

ACUERDO DE TRANSPORTE AEREO ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA INDIA

EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO DE LA INDIA, DESEOSOS DE FOMENTAR EL DESARROLLO DEL TRANSPORTE AEREO ENTRE ESPAÑA Y LA INDIA Y DE LLEVAR HASTA SU MAXIMA DIMENSION LA COOPERACION INTERNACIONAL EN ESTE CAMPO, HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE.

ARTICULO I

DEFINICIONES

A LOS EFECTOS DE INTERPRETACION Y APLICACION DEL ACUERDO, Y A MENOS QUE DEL CONTEXTO RESULTE OTRA COSA:

  1. EL TERMINO SIGNIFICARA EL CONVENIO SOBRE AVIACION CIVIL INTERNACIONAL, ABIERTO A LA FIRMA EN CHICAGO, EL 7 DE DICIEMBRE DE 1944, E INCLUYE TODOS LOS ANEXOS ADOPTADOS AL AMPARO DEL ARTICULO 90 DE DICHO CONVENIO, TODAS LAS ENMIENDAS DE ESOS ANEXOS O CONVENIO, DE ACUERDO CON LOS ARTICULOS 90 Y 94 DEL MISMO, SIEMPRE QUE ESOS ANEXOS Y ENMIENDAS HAYAN ENTRADO EN VIGOR PARA AMBAS PARTES CONTRATANTES O HAYAN SIDO RATIFICADOS POR ELLAS.

  2. EL TERMINO SIGNIFICARA EN EL CASO DE ESPAÑA EL MINISTERIO DE TRANSPORTES, TURISMO Y COMUNICACIONES (DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL), Y EN EL CASO DE LA INDIA, EL DIRECTOR GENERAL DE AVIACION

    CIVIL, O EN AMBOS CASOS, TODA PERSONA U ORGANISMO DEBIDAMENTE AUTORIZADA PARA REALIZAR LAS FUNCIONES QUE EJERCEN DICHAS AUTORIDADES.

  3. EL TERMINO SIGNIFICARA LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO QUE CADA PARTE CONTRATANTE HAYA DESIGNADO PARA EXPLOTAR LOS SERVICIOS CONVENIDOS, SEGUN SE EXPRESA EN EL ANEXO A ESTE ACUERDO Y A TENOR DEL ARTICULO III DEL MISMO.

  4. LOS TERMINOS , , Y TENDRAN LOS SIGNIFICADOS QUE RESPECTIVAMENTE SE LES ASIGNA EN LOS ARTICULOS 2 Y 96 DEL CONVENIO.

  5. EL TERMINO SIGNIFICARA ESTE ACUERDO, SUS ANEXOS Y TODAS SUS ENMIENDAS.

  6. EL TERMINO SIGNIFICARA LAS RUTAS ESTABLECIDAS O POR ESTABLECER EN EL ANEXO A ESTE ACUERDO.

  7. EL TERMINO SIGNIFICARA LOS SERVICIOS AEREOS INTERNACIONALES QUE PUEDAN EXPLOTARSE, DE ACUERDO CON LO PREVISTO EN EL ACUERDO, EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS.

  8. EL TERMINO , SIGNIFICARA EL PRECIO A PAGAR POR EL TRANSPORTE DE PASAJEROS, EQUIPAJE Y CARGA, ASI COMO LAS CONDICIONES EN QUE SE APLIQUEN DICHOS PRECIOS, INCLUYENDO PRECIOS Y CONDICIONES RELATIVOS A LOS SERVICIOS DE AGENCIA Y OTROS SERVICIOS AUXILIARES, PERO SIN CONTAR CON LA REMUNERACION O CONDICIONES DEL TRANSPORTE DE CORREO.

ARTICULO II

DERECHOS DE EXPLOTACION

CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES CONCEDE A LA OTRA LOS DERECHOS EXPRESADOS EN ESTE ACUERDO, CON LA FINALIDAD DE ESTABLECER UNA RED DE SERVICIOS AEREOS INTERNACIONALES EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS EN EL ANEXO ADJUNTO.

LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DESIGNADA POR CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES GOZARA, MIENTRAS ESTE EXPLOTANDO UN SERVICIO CONVENIDO EN UNA RUTA ESPECIFICADA, DE LOS SIGUIENTES DERECHOS:

  1. SOBREVOLAR SIN ATERRIZAR EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE.

  2. HACER ESCALAS PAR FINES NO COMERCIALES EN DICHO TERRITORIO.

  3. HACER ESCLAS EN DICHO TERRITORIO EN LOS PUNTOS ESPECIFICADOS EN EL CUADRO DE RUTAS DEL ANEXO A ESTE ACUERDO CON LA FINALIDAD DE EMBARCAR O DESEMBARCAR TRAFICO INTERNACIONAL DE PASAJEROS, CARGA Y CORREO DE ACUERDO CON LO DISPUESTO EN EL ANEXO A ESTE ACUERDO CON DESTINO AL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE, O PROCEDENTES DE EL O DE OTROS ESTADOS.

  4. NINGUNA DE LAS CLAUSULAS EN ESTE ACUERDO PODRA INTERPRETARSE EN EL SENTIDO DE QUE CONCEDA A LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DESIGNADA DE UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES EL PRIVILEGIO DE EMBARCAR EN EL TERRITORIO DE LA OTRA PARTE CONTRATANTE PASAJEROS, CARGA O CORREO MEDIANTE PRECIO O RECOMPENSA, CON DESTINO A OTRO PUNTO DEL TERRITORIO DE ESTA ULTIMA PARTE CONTRATANTE.

ARTICULO III

DESIGNACION DE EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO

  1. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES TENDRA DERECHO A DESIGNAR POR ESCRITO, ANTE LA OTRA PARTE CONTRATANTE, UNA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO PARA QUE EXPLOTE LOS SERVICIOS CONVENIDOS EN LAS RUTAS ESPECIFICADAS EN EL ANEXO A ESTE ACUERDO.

  2. AL RECIBO DE DICHA DESIGNACION, LA OTRA PARTE CONTRATANTE, POR MEDIO DE SUS PROPIAS AUTORIDADES AERONAUTICAS Y DE ACUERDO CON LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 3 Y 4 DE ESTE ARTICULO, OTORGARA SIN DEMORA A LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO LA AUTORIZACION DE EXPLOTACION CORRESPONDIENTE.

  3. LAS AUTORIDADES AERONAUTICAS DE UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES PODRAN EXIGIR QUE LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DESIGNADA POR LA OTRA PARTE CONTRATANTE DEMUESTRE QUE SE ENCUENTRA EN CONDICIONES DE CUMPLIR LAS OBLIGACIONES PREVISTAS POR LAS LEYES Y REGLAMENTOS NORMAL Y RAZONABLEMENTE APLICADOS POR DICHAS AUTORIDADES A LA EXPLOTACION DE SERVICIOS AEREOS INTERNACIONALES, DE ACUERDO CON LO DISPUESTO POR EL CONVENIO.

  4. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES SE RESERVARA EL DERECHO A REHUSAR LA CONCESION DE LA AUTORIZACION DE EXPLOTACION A LA QUE SE REFIERE EL PARRAFO 2 DE ESTE ARTICULO, O A IMPONER LAS CONDICIONES QUE PUEDAN ESTIMARSE NECESARIAS PARA EL EJERCICIO POR PARTE DE UNA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DESIGNADA, DE LOS DERECHOS EXPRESADOS EN EL ARTICULO II DEL PRESENTE ACUERDO, SIEMPRE QUE DICHA PARTE CONTRATANTE NO ESTE CONVENCIDA DE QUE LA PROPIEDAD Y EL CONTROL EFECTIVOS DE DICHA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO CORRESPONDA POR DERECHO A LA PARTE CONTRATANTE QUE LA HAYA DESIGNADO O A PERSONAS DE SU NACIONALIDAD.

  5. CUANDO UNA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO HAYA SIDO DESIGNADA Y AUTORIZADA EN LA FORMA EXPUESTA, PODRA EMPEZAR A OPERAR EN CUALQUIER MOMENTO, SIEMPRE QUE ESTE EN VIGOR UNA TARIFA ESTABLECIDA DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL ARTICULO VI DEL PRESENTE ACUERDO RESPECTO A DICHOS SERVICIOS.

ARTICULO IV

REVOCACION

  1. CADA UNA DE LAS PARTES CONTRATANTES GOZARA DEL DERECHO A REVOCAR UNA AUTORIZACION DE EXPLOTACION O A SUSPENDER EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS EXPRESADOS EN EL ARTICULO II DEL PRESENTE ACUERDO CONCEDIDOS A LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DESIGNADA POR LA OTRA PARTE CONTRATANTE, O A IMPONER LAS CONDICIONES QUE ESTIME NECESARIAS PARA EL EJERCICIO DE TALES DERECHOS:

    1. EN TODOS LOS CASOS EN QUE NO CONSIDEREN SUFICIENTEMENTE PROBADO QUE LA PROPIEDAD REAL Y EL CONTROL EFECTIVO DE LA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO CORRESPONDEN EN DERECHO A LA PARTE CONTRATANTE QUE LA HAYA DESIGNADO O A PERSONAS DE LA NACIONALIDAD DE DICHA PARTE CONTRATANTE, O B) EN EL CASO DE QUE DICHA EMPRESA DE TRANSPORTE AEREO DEJE DE CUMPLIR LAS LEYES Y REGLAMENTOS DE LA PARTE CONTRATANTE QUE OTORGUE LOS CITADOS DEREHOS, O C) EN TODOS LOS...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR