Instrumento de Ratificación de 22 de junio de 1987, del Convenio Europeo sobre notificación en el extranjero de documentos en materia administrativa, hecho en Estrasburgo el 24 de noviembre de 1977.

Fecha de Entrada en Vigor: 1 de Noviembre de 1987
Marginal:BOE-A-1987-22375
Sección:I - Disposiciones Generales
Emisor:Jefatura del estado
 
ÍNDICE
EXTRACTO GRATUITO

JUAN CARLOS I,

REY DE ESPAÑA

POR CUANTO EL DIA 27 DE MAYO DE 1986, EL PLENIPOTENCIARIO DE ESPAÑA, NOMBRADO EN BUENA Y DEBIDA FORMA AL EFECTO, FIRMO EN ESTRASBURGO EL CONVENIO EUROPEO SOBRE NOTIFICACION EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS EN MATERIA ADMINISTRATIVA, HECHO EN ESTRASBURGO EL 24 DE NOVIEMBRE DE 1977.

VISTOS Y EXAMINADOS LOS 23 ARTICULOS DE DICHO CONVENIO; CONCEDIDA POR LAS CORTES GENERALES LA AUTORIZACION PREVISTA EN EL ARTICULO 94.1 DE LA CONSTITUCION, VENGO EN APROBAR Y RATIFICAR CUANTO EN EL SE DISPONE, COMO EN VIRTUD DEL PRESENTE LO APRUEBO Y RATIFICO, PROMETIENDO CUMPLIRLO, OBSERVARLO Y HACER QUE SE CUMPLA Y OBSERVE PUNTUALMENTE EN TODAS SUS PARTES, A CUYO FIN, PARA SU MAYOR VALIDACION Y FIRMEZA, MANDO EXPEDIR ESTE INSTRUMENTO DE RATIFICACION FIRMADO POR MI, DEBIDAMENTE SELLADO Y REFRENDADO POR EL INFRASCRITO MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES, CON LAS SIGUIENTES DECLARACIONES:

DIRECCION GENERAL DE ASUNTOS CONSULARES, MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES, IMPERIAL, 9, 28012 MADRID.> DADO EN MADRID A 22 DE JUNIO DE 1987.

JUAN CARLOS R.

EL MINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES,

FRANCISCO FERNANDEZ ORDOÑEZ

CONVENIO EUROPEO SOBRE NOTIFICACION EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS EN MATERIA ADMINISTRATIVA

ESTRASBURGO, 24 DE NOVIEMBRE DE 1977

PREAMBULO

LOS ESTADOS MIEMBROS DEL CONSEJO DE EUROPA, SIGNATARIOS DEL PRESENTE CONVENIO, CONSIDERANDO QUE LA FINALIDAD DEL CONSEJO DE EUROPA ES LOGRAR UNA UNION MAS ESTRECHA ENTRE SUS MIEMBROS, BASADA SOBRE TODO EN EL RESPETO DE LA SUPREMACIA DEL DERECHO, ASI COMO DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES; CONVENCIDOS DE QUE LA CREACION DE MEDIOS APROPIADOS DE ASISTENCIA MUTUA CONTRIBUIRA A ALCANZAR ESTE OBJETIVO; TENIENDO EN CUENTA LA IMPORTANCIA EN MATERIA ADMINISTRATIVA, QUE DEBEN DARSE A CONOCER A SUS DESTINATARIOS A SU DEBIDO TIEMPO, HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:

TITULO PRIMERO DISPOSICIONES GENERALES Artículos 1 a 16
ARTICULO 1

AMBITO DEL CONVENIO 1. LOS ESTADOS CONTRATANTES SE COMPROMETEN A PRESTARSE MUTUAMENTE ASISTENCIA PARA LA NOTIFICACION DE DOCUMENTOS EN MATERIA ADMINISTRATIVA.

  1. EL PRESENTE CONVENIO NO SE APLICARA A MATERIAS FISCALES NI PENALES. NO OBSTANTE, CADA ESTADO, EN EL MOMENTO DE LA FIRMA O AL DEPOSITAR SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION O EN CUALQUIER OTRO MOMENTO POSTERIOR, PODRA HACER CONSTAR, MEDIANTE DECLARACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, QUE, RESPECTO DE LAS SOLICITUDES QUE SE DIRIJAN, EL PRESENTE CONVENIO SE APLICARA A MATERIAS FISCALES O A CUALQUIER PROCEDIMIENTO INCOADO POR INFRACCIONES CUYA SANCION NO CORRESPONDA A LA JURISDICCION DE SUS AUTORIDADES JUDICIALES EN EL MOMENTO DE PRESENTARSE LA SOLICITUD DE ASISTENCIA. DICHO ESTADO PODRA EXPRESAR EN LA DECLARACION QUE PODRA PREVALERSE DEL PRINCIPIO DE RECIPROCIDAD.

  2. CADA UNO DE LOS ESTADO, EN EL MOMENTO DE LA FIRMA O AL DEPOSITAR SU INSTRUMENTO DE RATIFICACION, ACEPTACION, APROBACION O ADHESION O EN CUALQUIER MOMENTO POSTERIOR DENTRO DEL PLAZO DE CINCO AÑOS DE LA ENTRADA EN VIGOR DEL PRESENTE CONVENIO PARA ESE ESTADO, PODRA COMUNICAR, POR DECLARACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, LAS MATERIAS ADMINISTRATIVAS A LAS CUALES NO APLICARA EL PRESENTE CONVENIO. CUALQUIER OTRO ESTADO CONTRATANTE PODRA PREVALERSE DEL PRINCIPIO DE RECIPROCIDAD.

  3. LAS DECLARACIONES FORMULADAS CONFORME LO DISPUESTO EN LOS PARRAFOS 2 Y 3 DEL PRESENTE ARTICULO SURTIRAN EFECTO, SEGUN LOS CASOS, A PARTIR DEL MOMENTO DE ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO PARA EL ESTADO QUE LAS HUBIERE FORMULADO O TRES MESES DESPUES DE HABERLAS RECIBIDO EL SECRETARIO GENERAL DE CONSEJO DE EUROPA. PODRAN SER RETIRADAS PARCIALMENTE O EN SU TOTALIDAD, MEDIANTE DECLARACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA. DICHA RETIRADA SURTIRA EFECTO TRES MESES DESPUES DE LA FECHA DE RECEPCION DE ESTA ULTIMA DECLARACION.

ARTICULO 2

AUTORIDAD CENTRAL

  1. CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES DESIGNARA UNA AUTORIDAD CENTRAL PARA RECIBIR Y DAR EL CURSO QUE CORRESPONDA A LAS DEMANDAS DE NOTIFICACION DE DOCUMENTOS EN MATERIA ADMINISTRATIVA PROCEDENTES DE OTROS ESTADOS CONTRATANTES. LOS ESTADOS FEDERALES ESTARAN FACULTADOS PARA DESIGNAR MAS DE UNA AUTORIDAD CENTRAL.

  2. CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRA DESIGNAR OTRAS AUTORIDADES CON LAS MISMAS FUNCIONES QUE LA AUTORIDAD CENTRAL Y DETERMINARA SU COMPETENCIA TERRITORIAL. NO OBSTANTE, LA AUTORIDAD REQUIRENTE TENDRA SIEMPRE DERECHO A DIRIGIRSE DIRECTAMENTE A LA AUTORIDAD CENTRAL.

  3. CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES PODRA DESIGNAR ADEMAS UNA AUTORIDAD EXPEDIDORA QUE SE ENCARGUE DE CENTRALIZAR LAS DEMANDAS DE NOTIFICACION PROCEDENTES DE LAS AUTORIDADES Y DE TRANSMITIRLAS A LA AUTORIDAD CENTRAL EXTRANJERA COMPETENTE.

    LOS ESTADOS FEDERALES ESTARAN FACULTADOS PARA DESIGNAR VARIAS AUTORIDADES EXPEDIDORAS.

  4. LAS AUTORIDADES MENCIONADAS HABRAN DE SER UN DEPARTAMENTO MINISTERIAL U OTRO ORGANISMO OFICIAL.

  5. CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES, MEDIANTE DECLARACION DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE EUROPA, COMUNICARA EL NOMBRE Y LA DIRECCION DE LAS AUTORIDADES DESIGNADAS CONFORME A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE ARTICULO.

ARTICULO 3

DEMANDA DE NOTIFICACION

TODA DEMANDA DE NOTIFICACION SERA REMITIDA A LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO. LA DEMANDA SE REDACTARA DE CONFORMIDAD CON EL FORMULARIO MODELO QUE FIGURA COMO ANEXO DEL PRESENTE CONVENIO, E IRA ACOMPAÑADA DEL DOCUMENTO QUE HAYA DE NOTIFICARSE. LA DEMANDA Y EL DOCUMENTO SE ENVIARAN POR DUPLICADO; NO OBSTANTE, EL HECHO DE QUE NO SE CUMPLA ESTA FORMALIDAD NO SERA CAUSA SUFICIENTE PARA NEGARSE A DAR CUMPLIMIENTO A LA DEMANDA.

ARTICULO 4

EXENCION DE LEGALIZACION

LA DEMANDA DE NOTIFICACION Y SUS ANEXOS QUE SE REMITAN CONFORME A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE CONVENIO ESTARAN EXENTOS DE FORMALIDADES DE LEGALIZACION, APOSTILLA U OTRAS EQUIVALENTES.

ARTICULO 5

CUMPLIMIENTO DE LOS REQUISITOS DEL CONVENIO SI LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO CONSIDERA QUE LA DEMANDA NO SE AJUSTA A LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONVENIO, LO COMUNICARA SIN DEMORA A LA AUTORIDAD REQUIRENTE Y ESPECIFICARA SUS OBJECIONES.

ARTICULO 6

MODALIDADES DE NOTIFICACION

  1. LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO PODRA EFECTUAR LA NOTIFICACION OBJETO DEL PRESENTE CONVENIO:

    1. DE CONFORMIDAD CON LAS MODALIDADES PRECEPTUADAS EN SU LEGISLACION PARA LA NOTIFICACION DE DOCUMENTOS EXTENDIDOS EN ESE ESTADO DESTINADOS A PERSONAS QUE SE ENCUENTREN DENTRO DE SU TERRITORIO, O B) DE CONFORMIDAD CON UNA MODALIDAD ESPECIAL QUE SOLICITE LA AUTORIDAD REQUIRENTE, SIEMPRE QUE ESA FORMA NO SEA INCOMPATIBLE CON LA LEGISLACION DEL ESTADO REQUERIDO.

  2. A RESERVA DE LO DISPUESTO EN EL APARTADO B) DEL PARRAFO 1 DEL PRESENTE ARTICULO, SIEMPRE PODRA SER ENTREGADO EL DOCUMENTO AL DESTINATARIO, SI ESTE LO ACEPTA VOLUNTARIAMENTE.

  3. CUANDO LA AUTORIDAD REQUIRENTE SOLICITE QUE SE EFECTUE LA NOTIFICACION DENTRO DE UN PLAZO DETERMINADO, LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO CUMPLIRA LO SOLICITADO SI PUEDE HACERLO EN ESE PLAZO.

ARTICULO 7

IDIOMAS

  1. CUANDO UN DOMUMENTO EXTRANJERO HAYA DE NOTIFICARSE CONFORME A LO DISPUESTO EN EL APARTADO A) DEL PARRAFO 1 Y EL PARRAFO 2 DEL ARTICULO 6 DEL PRESENTE CONVENIO, NO SERA NECESARIO QUE VAYA ACOMPAÑADO DE SU TRADUCCION.

  2. NO OBSTANTE, SI SU DESTINATARIO RECHAZASE LA NOTIFICACION DE UN DOCUMENTO POR NO ENTENDER EL IDIOMA EN QUE ESTA REDACTADO, LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO TOMARA LAS DISPOSICIONES NECESARIAS PARA QUE EL DOCUMENTO SE TRADUZCA AL IDIOMA OFICIAL O UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DE ESTE ESTADO.

    ASIMISMO, PODRA PEDIR A LA AUTORIDAD REQUIRENTE QUE HAGA TRADUCIR EL DOCUMENTO O QUE LO ACOMPAÑE DE UNA TRADUCCION EN EL IDIOMA OFICIAL O UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO REQUERIDO.

  3. CUANDO UN DOCUMENTO EXTRANJERO HAYA DE NOTIFICARSE CONFORME A LO DISPUESTO EN EL APARTADO B) DEL PARRAFO 1 DEL ARTICULO 6 Y LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO ASI LO SOLICITE, EL DOCUMENTO HABRA DE TRADUCIRSE O IR ACOMPAÑADO DE UNA TRADUCCION AL IDIOMA OFICIAL O A UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO REQUERIDO.

ARTICULO 8

CERTIFICADO

  1. LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO O LA AUTORIDAD QUE EFECTUE LA NOTIFICACION EXPEDIRA UN CERTIFICADO CON ARREGLO AL FORMULARIO MODELO QUE FIGURA COMO ANEXO DEL PRESENTE CONVENIO.

  2. EL CERTIFICADO SERA REMITIDO DIRECTAMENTE A LA AUTORIDAD REQUIRENTE POR LA AUTORIDAD QUE LO HAYA EXPEDIDO.

  3. LA AUTORIDAD REQUIRENTE PODRA PEDIR A LA AUTORIDAD CENTRAL DEL ESTADO REQUERIDO QUE REFRENDE LA AUTENTICIDAD DE TODO CERTIFICADO QUE NO HAYA SIDO EXPEDIDO POR LA AUTORIDAD CENTRAL, CUANDO SE PONGA EN DUDA ESA AUTENTICIDAD.

ARTICULO 9

FORMULARIOS DE DEMANDA Y DE CERTIFICACION

  1. EL CUESTIONARIO IMPRESO EN EL FORMULARIO MODELO ANEXO AL PRESENTE CONVENIO ESTARA REDACTADO OBLIGATORIAMENTE EN UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL CONSEJO DE EUROPA. PODRA ESTAR REDACTADO ADEMAS EN EL IDIOMA OFICIAL O UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO DE LA AUTORIDAD REQUIRENTE.

  2. LOS ESPACIOS EN BLANCO CORRESPONDIENTES A DICHO CUESTIONARIO SE RELLENARAN BIEN EN EL IDIOMA OFICIAL O UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL ESTADO REQUERIDO, O BIEN EN UNO DE LOS IDIOMAS OFICIALES DEL CONSEJO DE EUROPA.

ARTICULO 10

NOTIFICACION POR FUNCIONARIOS CONSULARES

  1. CADA UNO DE LOS ESTADOS CONTRATANTES...

Para continuar leyendo

SOLICITA TU PRUEBA