Acuerdo de contratación pública común para la contratación de una entidad única supervisora de las subastas, hecho en Madrid el 3 de noviembre de 2011.

MarginalBOE-A-2013-4411
SecciónI - Disposiciones Generales
EmisorMinisterio de Asuntos Exteriores y de Cooperacion
Rango de LeyAcuerdo

ACUERDO DE CONTRATACIÓN PÚBLICA COMÚN PARA LA CONTRATACIÓN DE UNA ENTIDAD ÚNICA SUPERVISORA DE LAS SUBASTAS

El presente Acuerdo de contratación pública común (en lo sucesivo, el «Acuerdo») se celebra y otorga el 3 de noviembre de 2011 en Madrid, entre:

la Comisión Europea (en lo sucesivo, la «Comisión») en nombre de la Unión Europea, representada a los efectos del presente Acuerdo por Jos Delbeke, Director General de la Dirección General de Acción por el Clima;

y

los siguientes Estados miembros de la Unión Europea:

1) L'Etat belge / De Belgische Staat representé dans le cadre de cet accord par le Ministre fédéral competent pour l'environnement / vertegenwoordigd voor de toepassing van deze overeenkomst door de federale, minister bevoegd voor Leefmilieu, _________________________________________ au nom du service public federal santé publique, securité de la chaine alimentaire et environnement / namens de federale overheidsdienst. volksgezondheid, veiligheid van de voedselketen en leefmilieu;

2) Pепублика България, представлявана за целта на настоящото спорзумсние от Ивелина Василевa, зaместник-министър на околната среда и водите;

3) Česká republika pro účely této smlouvy zastoupená Ivo Hlaváčem, náměstkem ministra a ředitelem sekce technické ochrany životního prostředi, Ministerstvo životního prostředí České republiky;

4) Danmark repræsenteret i forhold til denne aftale af Ib Peter Larsen, direktØr, Energistyrelsen, Klima-, Energi- og Bygningsministeriet;

5) Bundesrepublik Deutschland für die Zwecke diesen Vereinbarung vertreten durch Jürgen Becker, Staatssekretär im Bundesministerium für Umwelt, Natursehutz und Reaktorsicherheit;

6) Eesti Vabariik, keda käesolevas lepingus esindab Allan Gromov, Keskkonnaministeeriumi asekantsler;

7) Ar son na hÉireann - Tá Ken Macken, Bainisteoir Cláir, An Ghníomhaireacht um Chaomhnú Comhshaoil, ina ionadaí chun críocha an Chomhaontaithe seo;

8) Eλληνική Δημοκρατία νομίμως εκπροϭωποὑμευη για τους ϭκποὑς της παροὑϭας Σὑμφωνίς από τον Γεὡργιο Παπακωνϭταντίνου, Υπουργό Περιβάλλοντος, Ενἑργειας και Κλιματικής Λλλαγής, του Υπουργείου Περιβάλλοντος, Ενἑργειας και Κλιματικής Λλλαγής;

9) España representada a los efectos de este Acuerdo por Teresa Ribera Rodríguez, Secretaria de Estado de Cambio Climático del Ministerio de Medio Ambiente, y Medio Rural y Marino;

10) Le gouvernement de la République française representé dans le cadre de cet accord par Pierre-Franck Chevet, Directeur général de l'Energie et du Climat du Ministère de l'Ecologie, du Développement durable, des Transports et du Logement et du Ministère de l'Economie, des Finances et de l'lndustrie;

11) Repubblica Italiana, rappresentata ai fini del presente accordo dal Dott, Domenico Casalino, Amministratore Delegato di Consip S.p.A. (Consip S.p.A.);

12) Κυπρωκή Λημοκρατία εκπροϭωποὑμενη για τους ϭκοποὑς της παροὑϭας Συμφωνίας από τον ϴεόδουλο Ϻεϭημἑρη, Aνώτερος Λειτουργός Περιβάλλοντος του Υπουργείου Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος;

13) Latvijas Republika, kuru šī nolīguma ievaros pārstāv vides aizsardzības un reǵionālās attīstības ministrs,Vides aizsardzības un reǵionālās attīstības ministrija;

14) Lietuvos Respublika šio susitarimo tikslais atstovaujama Dr. Aleksandro Spruogio, aplinkmos viceministro, Aplinkos ministerija;

15) Grand-Duché de Luxembourg representé dans le cadre de cet accord par Marco Schank, Ministre délégué du Ministère du Développement durable et des Infrastructures;

16) A Magyar Köztársaság képviseletében Dr. Fellegi Tamás, nemzeti fejlesztési miniszter, Nemzeti Fejlesztési Minisztérium;

17) Republic of Malta represented for the purposes of this Agreement by Mr. Alfred Camilleri, Permanent Secretary at the Ministry of Finalice, the Economy and Investment / Ir-Repubblika ta' Malta, irrappreżentata għttaall-finijiet ta' dan il-Ftehim mis-Sur Alfred Camilleri, Segretarju Permanenti fil-Ministeru tal-Finanzi, Ekonomija u Investiment;

18) De Staat der Nederlanden vertegenwoordigd voor de toepassing van deze overeenkomst door Bernard ter Haar, directeur-generaaal Milieu van het Ministerie van Infrastructuur en Milieu;

19) Österreich, für die Zweeke dieser Vereinbarung vertreten durch Günter Liebel, Leiter der Sektion Allgemeine Umweltpolitik des Bundesministeriums für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft;

20) Rzeczpospolita Polska reprezentowana na portzeby niniejszej Umowy przez Joannę Maćkowiak-Pandera, Podsekretarza Stanu w Ministerstwie Środowiska;

21) Portugal representado para efeitos deste Acordo por Numo Lacasta, Coordenador do Comité Executivo da Comissão para as AlteraçÕes Climáticas, Ministério da Agricultura, Mar, Ambiente e Ordenamento do Território;

22) România este reprezentată În sensul prezentului acord de Cristina Trăilă, Preşedintele Autorităţii Naţionale pentru Reglementarea si Monitorizarea Achizitiilor Publice;

23) Republika Slovenija ki jo za namene podpisa tega sporazuma zastopa dr. Peter Gašperšiě Dražvni sekretar;

24) Slovenská republika reprezentovaná na účely tejto dohody Radoslavom Jonášom, vymenovaným na zastupovanie generálneho riaditel'a sekcie zmeny klímy a ekonomických nástrojov, Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky;

25) Suomi edustajanaan Esa Härmälä, energiaosaston ylijobtaja, työ- ja elinkeinoministeriö;

26) Sverige representeras vid undertecknandet av detta avtal av Lena Ingvarsson, Expedition- och rättschef vid Miljödepartementet,

27) United Kingdom represented for the purposes of this Agreement by Niall Mackenzie, Head of National Carbon Markets, Department of Energy and Climate Change.

(en lo sucesivo, los «Estados miembros»).

En el presente Acuerdo, la Comisión y los Estados miembros serán denominados de forma colectiva «Partes Contratantes» o de forma individual «Parte Contratante».

PREÁMBULO

Considerando lo siguiente:

(1) Las Partes Contratantes han decidido participar en una acción conjunta, a tenor del artículo 91, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento (CE, Euratom) n.º 1605/2002 del Consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (1) (en lo sucesivo, el «Reglamento financiero»), con el fin de supervisar la subasta de derechos de emisión y el funcionamiento del mercado del carbono, e informar al respecto, como exige el artículo 10, apartado 4, párrafo cuarto, y apartado 5, de la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 2003, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad y por la que se modifica la Directiva 96/61/CE del Consejo (2) (en lo sucesivo, la «Directiva sobre el RCDE»).

(1) DO L 248 de 16.9.2002, p. 1.

(2) DO L 275 de 25.10.2003, p. 32.

(2) Las Partes Contratantes, cada una de las cuales constituye un poder adjudicador, tienen la intención de realizar la acción conjunta mediante la designación de una entidad única supervisora de las subastas, aplicando un procedimiento de contratación pública común al amparo de lo dispuesto en el artículo 125 quáter, párrafo primero. del Reglamento (CE, Euratom) n.º 2342/2002 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2002, sobre las normas de desarrollo del Reglamento (CE, Euratom) n.º 1605/2002 del Consejo, por el que se aprueba el Reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las Comunidades Europeas (3) (en lo sucesivo, «normas de desarrollo»), como exige el artículo 24, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 1031/2010 de la Comisión, de 12 de noviembre de 2010, sobre el calendario, la gestión y otros aspectos de las subastas de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero con arreglo a la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad (4) (en lo sucesivo, el «Reglamento sobre las subastas»).

(3) DO L 357 de 31.12.2002, p. 1.

(4) DO L 302 de 18.11.2010, p. 1.

(3) La entidad supervisora de las subastas deberá controlar todos los procesos de subasta realizados en el marco del Reglamento sobre las subastas y la relación entre las subastas y el funcionamiento del mercado secundario, como establece el artículo 25 del mencionado Reglamento, e informar al respecto.

(4) Ninguna disposición del presente Acuerdo afectará a los derechos y obligaciones de los Estados miembros o la Comisión derivados de los Tratados.

(5) El artículo 339 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (en lo sucesivo, el «Tratado»), relativo al secreto profesional, el artículo 62 del Reglamento sobre las subastas, relativo a la protección de la información confidencial, el artículo 52 del Reglamento financiero y el artículo 34 de las normas de desarrollo, relativos a la ausencia de conflictos de intereses, el artículo 100, apartado 2, párrafo segundo, del Reglamento financiero, relativo a la no comunicación de determinada información derivada del procedimiento...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR